Все, что от нее требуется, — объяснить сидящему перед ней мужчине, как сделать женщину счастливой. Не этим она собиралась заниматься в жизни, но ведь не нужно же совершать что-то противозаконное или аморальное. Было что-то даже приятное в том, что такой человек, как Тайлер Уоттс, изо всех сил жаждет установить серьезные отношения.
— По-видимому, вам этот тренинг жизненно необходим, — произнесла Мэри, тщательно подбирая каждое слово.
— Да.
— Тогда почему я? Гораздо легче было найти кого-нибудь более квалифицированного.
Тайлер задавался этим вопросом всю ночь. Почему она? Потому что Мэри Томас, казалось, знает все об отношениях. Прекрасная возможность, а он никогда бы не достиг своего положения, если бы воротил нос.
Мужчина просто решил, что его собеседница должна быть его наставником. Значит, так тому и быть. А еще Тайлер просто не мог выкинуть ее из головы.
— Вы меня не боитесь, — ответил он в конце концов.
— Ну, я бы не была столь уверенной на этот счет, — пробормотала Мэри.
— Я счел вас человеком, который в состоянии дать стоящий совет. К тому же вы доступны и имеете нужный опыт.
— В этой области — нет, — напомнила Мэри. — Любая женщина моего возраста — эксперт в решении проблем своих подруг. Но мы предпочитаем делать это за бокалом хорошего вина.
— Именно! — воскликнул Уоттс. — Вы — именно то, что мне нужно. Ну… не в том смысле. Не вы сами. Но точно такая женщина, как вы. В идеале чуть младше, но настолько же профессиональная, разумная… утонченная, — попытался объяснить он.
Мэри посмотрела на свою помятую юбку и туфли с пятнами молока и про себя удивилась. Никогда раньше ее не называли утонченной.
— Если вы с подругами обсуждаете все эти штучки, то наверняка знаете, что нужно женщине от мужчины. И в то же время нет риска, что у нас с вами что-то получится.
— Это почему же? — осведомилась Мэри.
Тайлер нахмурился.
— Ну, потому что вы…
— Недостаточно привлекательна? — уточнила Мэри снисходительно.
— Да… Ну, то есть нет… Вы очень… — Тайлер терпеть не мог подобных ситуаций. — Послушайте, вы просто не мой тип. Так же, как и я не ваш.
— Принимается, — кивнула Мэри, наслаждаясь неловкостью своего собеседника. Небольшое удовлетворение за его замечание по поводу ее привлекательности.
— К тому же у вас есть ребенок. — Уоттс обратил внимание на малышку, увлеченно сосущую ногу игрушечного слона.
— Неужели это означает, что у меня теперь не может быть личной жизни? — невинно заметила женщина. — Может быть, я как раз подыскиваю отца для Беа.
Она всего лишь шутила, но в глазах мужчины мелькнуло подозрение.
— Не хотелось бы воспитывать чужого ребенка. Мне нужна моя семья, а не чья-то еще, — предупредил он.
— Представляешь, Беа, мы не подходим. — От этих слов лицо Тайлера приобрело странное выражение. Мэри поспешила его успокоить: — Не волнуйтесь. Это просто шутка.
— Сделка действительна, если наши отношения будут строго партнерскими, — отрезал Уоттс.
— Прекрасно. Но почему вы думаете, что в этот раз я соглашусь?
— Вчера вечером я разузнал кое-что. Ваш бизнес переживает не лучшие времена.
Повода врать не было.
— Да, — согласилась Мэри. — Я готова рассмотреть ваше предложение, но сначала хотела бы его услышать.
— Я хочу жениться, — нетерпеливо проговорил Уоттс.
— Зачем? — удивилась его собеседница. — Если бы вы сказали, что хотите жениться на конкретной женщине, я бы еще поняла. Но речь ведь идет о какой-то абстрактной «жене», как будто совсем неважно, что это будет за женщина. Зачем жениться, когда существуют другие способы доказать свою успешность?
Тайлер нахмурился.
— Если бы дело было в дорогой машине или сумме на счете в банке…
— О чем вы?
Было что-то странное во взгляде ее серых глаз, уставившихся прямо на него, отметил про себя Уоттс. От нетерпения он встал с кресла.
— Прошлой осенью я присутствовал на дружеской встрече. Поначалу ехать особо не хотел, но потом Майк меня уговорил. Сказал еще, что смогу похвастаться своим «порше».
— И что же?
Тайлер насупился.
— Дело в том, что никто даже и словом не обмолвился о машинах. Вместо этого они говорили о детях. — Он произнес последнюю фразу так, будто освещал пришествие инопланетян.
Мэри едва сдержала смех.
— Неужели?
— Представьте себе. — Рот Тайлера скривился. — Они соревновались в том, чей ребенок больший вундеркинд! — Уоттс уставился на малышку. — Ваша тоже может похвастаться невероятными достижениями?
— Нет. Она просто ребенок. — Мэри улыбнулась и вернула Беа отвергнутого слона. — Неужели суть проблема только в этом?
Тайлер задумался. Нет, он не чувствовал себя изгоем. И не завидовал, потому что никогда не мечтал о детях. Просто он терпеть не мог быть таким как все. Ему обязательно нужно было купить самый большой дом, лучшую машину… Но оказалось, что успех не измеряется только благосостоянием. Все вдруг заговорили о семьях, и Тайлер Уоттс понял, что больше не может ни с кем соревноваться. Он даже не знал правил игры. И ему это не нравилось.
Но если он собирается иметь дело с Мэри Томас, придется быть до конца честным.
— Проблема в том, чтобы стать абсолютно другим человеком. А я не знаю, как этого добиться, — признался Тайлер.
— Многое на самом деле оказывается гораздо сложнее, чем мнится сначала, — пробормотала Мэри, вспоминая Алана.
— Да уж. — Правда была в том, что Тайлер не мог даже подумать о неудаче. Если ради успеха ему нужна семья — он ее получит. — Я разработал план. Для начала нужно решить, на ком жениться.